基于语料库的《经济学人》涉华新冠肺炎报道 国家形象话语建构
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


A Corpus-Based Analysis of China’s National Image Building in The Economist’s Reports on the COVID-19 Epidemic in China
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    通过自建涉华新冠肺炎疫情报道语料库,对主题词、问讯词搭配网络和索引行细致梳理和挖掘,研究发现,《经济学人》涉华疫情报道主要聚焦于外交、媒体宣传、领导官员等领域来进行议程设置,构建中国国家形象。其将中国歪曲为对内“噤声”、通过舆论宣传“美化”抗疫成果,对外(尤指美国)“强势对立”、积极地在国际舆论场发声以提升自身国际形象、试图在疫情期间“占领全球领导力之高地”的形象。《经济学人》大多数报道叙述都呈现出明显的消极语义韵特征和带有偏见的态度立场,并一再强调中西政治意识形态之别,将疫情政治化。我国可以有针对性地选择话语策略和表达方式来重塑国家形象,提升国际话语权。

    Abstract:

    Based on reports on China’s COVID-19 Pandemic corpus and through meticulous combing and mining subject words, inquiry collocation network and concordance lines, it is found that topic features of the coverage focus on diplomacy, media/propaganda, leaders/officials to construct Chinese national image and set the agenda. The Economist distorted China as “silencing” at home, “beautifying” the results of the fight against the epidemic through publicity, “aggressively confronting” with the outside world (especially the United States), actively raising its voice in the field of international public opinion to enhance its international image, and trying to “occupy the high position of global leadership” during the pandemic. Most of the reports and narratives of The Economist showed obvious negative semantic rhymes and biased stances, and repeatedly emphasized the difference between Chinese and Western political ideologies, politicizing the epidemic. In this case, Chinese discourse strategies and ways of expression can be chosen to reconstruct national image and promote international discourse power.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

王山林.基于语料库的《经济学人》涉华新冠肺炎报道 国家形象话语建构[J].《湖南工业大学学报(社会科学版)》,2022,27(6):78-89.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2022-01-05
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2023-02-07
  • 出版日期:
文章二维码