新世纪《三国演义》影视改编现象研究 ——基于文化创意视域
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:

湖南省教育厅重点科研项目“视觉文化对21世纪中国文学的影响研究”(15A098)


Study on the Film and Television Adaptation of Romance of the Three Kingdoms in the New Century:From the Perspective of Cultural Creativity
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    新世纪《三国演义》影视改编主要有仿作型、戏仿型和滑稽反串型三种类型,三种改编都是对原著的创新与再生产,蕴含丰富的文化创意内涵。仿作型作品是在延续原著创意的基础上开拓出新的路径,使之衍生出新的文化内涵;戏仿型作品解构了原著的光晕、权威性、主题意蕴、人物形象等,但其解构不是最终目的,而是重构的起点,重构文化内涵是其最终指向;滑稽反串型作品不以延续原著文化内涵为目的,也不以解构原著内涵为宗旨,而是选择性地复归原著内涵或另构文化价值。但无论哪种改编,其创意都必须符合原创属性,并且是有意义和有价值的。

    Abstract:

    In the new century,the film and television adaptation of Romance of the Three Kingdoms mainly includes three types: imitation, parody and funny anti-customary. These three types of adaptation are innovation and reproduction of the original works, which contain rich cultural and creative connotations. Imitation works are to develop a new path on the basis of continuing the originality of the original works and derive a new cultural connotation. Parody works deconstruct the halo, authority, theme implication and character image of the original works. However, the deconstruction is not the ultimate goal but the starting point of reconstruction, whose ultimate direction is to reconstruct the cultural connotation. Funny anti-customary works selectively restore the connotation of the original works or reconstruct another cultural value instead of continuing the original cultural connotation, nor deconstructing the original connotation. No matter what kind of adaptations, whose creativity must conform to the original attributes and should also be meaningful and valuable.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

彭 玲.新世纪《三国演义》影视改编现象研究 ——基于文化创意视域[J].《湖南工业大学学报(社会科学版)》,2019,24(6):82-87.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2019-04-12
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2019-12-23
  • 出版日期:
文章二维码