从模因论视角解读网络热词英译的归化和异化
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:

2011年度湖南第一师范学院院级课题“基于模因论的认知隐喻在外语教学中的应用”(XYS11S17);2013年湖南省教育科学规划课题“基于语言模因视阈的大学英语教学研究(XJK013CGD001)


On Domestication and Alienation in C-E Translation of Internet Buzz Words from Perspective of Meme Theory
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    网络热词点击率高、传播速度快、影响范围广、影响力大。从模因论视角,解读网络热词英译的归化、异化及其翻译策略,为异国文化的传播服务。

    Abstract:

    Buzz words has high click rate, fast spread speed and a great influence in areas as its features. From perspective of meme theory, analyzing the strategy of domestication and alienation in C-E translation of internet Buzz words can provide service for foreign culture transmission.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

刘宇松.从模因论视角解读网络热词英译的归化和异化[J].《湖南工业大学学报(社会科学版)》,2015,20(2):105-107.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2014-06-19
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2015-06-04
  • 出版日期:
文章二维码