Abstract:According to the“Skopos rule”of Skopostheorie, any translation action is determined by the purpose of translation. In the process of translation, the receiver is an important factor that a translator should consider. Skopostheorie breaks the traditional equivalent concept and efficiently guides the translator to apply translation skills and strategies to achieve translation purpose in dealing with cross-cultural translation to realize target text function and purpose, achieving the expected target version function easily accepted by the reader.