从权力话语理论看英语词汇的社会性别区隔功能
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


Social Gender Distinguishing Function of English Vocabulary from Power Discourse Theory
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    布尔迪厄的“文化权力”理论认为语言具有区分社会阶层的功能,根据福柯的权利话语理论,权利与话语是不可分割的,英语词汇区别社会性别的功能体现在词汇的性别歧视上,主要表现在男性词汇的泛化、女性职业词汇的缺失、女性词汇的贬低化三个方面。

    Abstract:

    Pierre Bourdieu’s “Culture and Power” theory holds that languages help differentiate social classes. According to Michal Foucault’s power discourse theory, the function of English words helping distinguish social genders is embodies in three aspects: masculine words are more prevalent; there lack words for female professions; and feminine words tend to have a derogatory sense.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

刘玲媛,彭利元.从权力话语理论看英语词汇的社会性别区隔功能[J].《湖南工业大学学报(社会科学版)》,2010,15(3):120-122.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2010-04-12
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期:
  • 出版日期:
文章二维码