在翻译过程中语言的不可译性是绝对的 ,而文化的不可译性则是相对的。在特定的条件下 ,文化上的不可译性可以转化为可译性。从表象上看 ,文化的不可译性比语言的不可译性更具有可操作性和可转换性。其实语言的不可译性比文化的不可译性能引发更为复杂的状况。
罗润乾,彭军辉.浅析翻译过程中语言与文化的不可译性[J].《湖南工业大学学报(社会科学版)》,2009,14(2):92-94.