中南林业科技大学青年科学研究基金资助项目( 06036B)
形象意义可细分为明喻意义、隐喻意义和换喻意义, 是双语转换中不能忽视的修辞意义。英、汉语中均存 在着大量形象意义丰富的表数量词, 但两种语言各有自己的语法特点和表达方式, 汉英表数量词互译时应从语义 深层寻求信息通道, 根据量词所表现的不同方面的形象意义分别采用对应转换、替代转换和增补转换三种方法, 对 其承载的形象意义进行有效转换以力求译文达意与传神。
廖蓓辉.汉语量词和英语表量词互译形象意义的处理[J].《湖南工业大学学报(社会科学版)》,2008,13(5):146-148.